Advertising

Last completed movie pages

1962 Oldsmobile Starfire Convertible

1962 Oldsmobile Starfire in Daydream Believers: The Monkees' Story, Movie, 2000 IMDB

Class: Cars, Convertible — Model origin: US

1962 Oldsmobile Starfire Convertible

[*][*][*] Vehicle used by a character or in a car chase 

Comments about this vehicle

AuthorMessage

sixcyl FR

2010-12-13 19:13

[Image: 275507-CAB_AB.jpg] [Image: 275508-CAB_AC.jpg] [Image: 275509-CAB_AD.jpg] [Image: 275510-CAB_AE.jpg] [Image: 275513-CAB_AF.jpg]

DynaMike NL

2010-12-13 19:26

1962, not 1964...

Nightrider RU

2012-07-02 18:12

Much to my surprise wiki article about Starfire mentions, that car is described in great detail in novel "Razor's edge" of Soviet Sci-fi author Ivan Efremov. And it's true.)

"Тропический рассвет был короток, и теперь гигантский "старфайр" можно было рассмотреть полностью. Полированный корпус цвета голубой стали был уже порядочно запылен, как и голубые колеса со сверкающей трехлучевой звездой на вогнутых ребристых дисках. Леа сказала:
- Громадный зверь красив, но не изящен. Слишком широк, коробчат -
словом, роскошный мастодонт!...
...
...Из осторожности они полежали в роще на холмах за северо-восточной частью города и снова забрались в прохладу "старфайра". Первый участок дороги - до Читтура - не отличался большим движением, и "старфайр" повела Леа с дремавшим рядом автомехаником. Леа спросила назначение циферблата внизу, под передним щитком, на откосе футляра коробки скоростей, разделявшего оба передних сиденья. Загадочный циферблат оказался всего лишь тахометром. Леа быстро освоилась с рычажком четырехступенной гидравлической коробки, с кнопочным управлением подъемными стеклами, дверными запорами и обозначениями кондиционера. Арвинд настороженно следил за всеми маневрами Леа. Не прошло и четверти часа, как воздух заревел вокруг "старфайра" лишь немного слабее, чем при управлении самого Арвинда. Леа уверенно овладела грозной машиной. Арвинд еще некоторое время присматривался к ней и затем погасил свою сигарету, привалившись к мягкой стенке дверцы и закрыв глаза. Леа наслаждалась силой "старфайра". Его руль, укрепленный на двух концах глубоко расщепленной вилки, был снабжен, конечно, усилением и слушался легкого движения пальца. Могучий сигнал в три тона заставлял все живое шарахаться с дороги, пугая даже невозмутимых коров. Сиденья передвигались электромоторами в любое удобное положение, что было особенно приятно маленькой Леа. Восемьдесят миль - это не плохо для шоссе с поворотами и туго соображавшими деревенскими возчиками. Почти выспавшаяся ночью, Леа мчалась прямо на восток, куда теперь, после Бангалура, повернула хорошо отремонтированная магистраль...
... Как вам нравится машина? - спросил он Леа.
- Хороша, - неуверенно ответила Леа со смешанным чувством
восхищения и протеста.
Четыре пассажирских места и триста пятьдесят сил - соотношение недопустимое, наглое и абсолютно бесполезное для огромного большинства людей. Больше того - вредное, потому что владеть этой машиной можно было, лишь отняв у кого-то возможность вообще приобрести машину.
"Вроде статистики, что на каждого человека приходится по бифштексу, но если один съел три, то значит, что двое остались голодными", - мелькнуло в голове Леа.
- Я знаю, что вам думается, - прищурился Арвинд, - что это свинская машина и что, будь вы на месте американского правительства, вы запретили бы делать такие.
- Вы угадали! Хотя я очень благодарна нашему "звездному огню", - Леа погладила приборный щиток, - но это верно! И все же - разве мы смогли бы проделать безумную гонку по не слишком уж хорошей дороге, в прохладе и комфорте, кроме как на подобной машине?
- Разумеется! Тем более "старфайр" пригодился бы исследователям, ученым, путешественникам, но не праздным пожирателям ценного горючего ради сомнительного удовольствия гонки. Где предел? Полвека назад богачи владели сорокасильными автомобилями, бегавшими с "головоломной" скоростью тридцать миль, переживая такое же дешевое превосходство над другими, какое испытывает современный плэйбой, несущийся быстрее на сто миль!..
...Она низко поклонилась Арвинду и машине, стерла густую пыль с капота концом своего головного шарфа и прижалась губами к сверкающей стально-голубоватой поверхности, сказав что-то, прозвучавшее мелодичным речитативом.
- Она говорит, - перевел серьезный Даярам, - что с детства хранила в памяти сказку о голубой колеснице. Колесница, уносящая людей далеко от страха и страданий, в светлый и широкий мир. Сказка исполнилась - вот колесница, и случайно ли она голубая?"

Too bad that English translation seems to be non-existent...

G-MANN UK

2012-07-11 03:15

You tell other people to STFU and stop wasting space talking about an "irrelevant" tv series, but probably only 1 or 2 other members are going to be able to read that big chunk of Cyrillic...

Nightrider RU

2012-07-11 08:43

I don't make such posts on a daily basis.)

antp BE

2012-07-11 16:30

Which takes a huge space in the database, as it stores all as Latin charset, so each Russian character takes the same space as 6 or 7 letters.

rjluna2 US

2012-07-11 17:22

G-MANN wrote You tell other people to STFU and stop wasting space talking about an "irrelevant" tv series, but probably only 1 or 2 other members are going to be able to read that big chunk of Cyrillic...

Well, anybody can read this via Google Translate ;)

(Google Translate) Ну, любой может прочитать это с помощью Гуле Переводчик ;)

-- Last edit: 2012-07-11 18:28:48

Nightrider RU

2012-07-11 18:24

@antp
As an admin, you can ban me for that.)

Add a comment

Advertising

Watch or buy this title via JustWatch

Advertising