Author | Message |
---|---|
◊ 2023-11-19 18:29 |
script on the pillar is that readable ? -- Last edit: 2023-11-19 18:29:47 |
◊ 2023-11-27 20:12 |
Dongmyeong (according to google translate) ![]() ![]() ![]() https://industry.daara.co.kr/4008 https://m.blog.naver.com/kim-seki/222065922387 Manufacturer: Dongmyeong Model name: TEC25XM-2 제조사: 동명 모델명: TEC25XM-2 -- Last edit: 2023-11-27 20:13:36 |
◊ 2024-06-11 16:27 |
another one also with this make name translated ![]() ![]() http://hd18116987.com/bbs/board.php?bo_table=K030100&wr_id=125 ![]() ![]() Link to "www.hkforklift.co.kr" previously a Goldstar ![]() ![]() -- Last edit: 2024-12-11 17:45:06 |
◊ 2024-06-11 16:27 |
동명 TEC25X [전동] |
◊ 2024-07-24 16:01 |
not Dongmyeong but Tongmyung ![]() ![]() |
◊ 2024-07-26 08:47 |
Dongmyeong is the standard transliteration of 동명 but indeed for names sometimes it can be transliterated differently |
◊ 2024-07-26 11:18 |
Revised Romanization was introduced in 2000. Companies kept using older transliterations of their names, otherwise we would have "Samseong" and "Hyeondae". https://en.wikipedia.org/wiki/Revised_Romanization_of_Korean |