Advertising

Last completed movie pages

1983 Renault GF 231 Riffaud

1983 Renault GF 231 in Merlina, TV Series, 1983-1988 IMDB Ep. 49

Class: Trucks, Fire truck — Model origin: FR

1983 Renault GF 231 Riffaud

[*][*] Minor action vehicle or used in only a short scene 

Comments about this vehicle

AuthorMessage

chicomarx BE

2015-02-08 19:18

[Image: merlina492f.jpg] [Image: merlina492b.jpg]

http://charlie-farstripes-blog.skynetblogs.be/archive/2008/04/04/l183-is-niet-meer.html

-- Last edit: 2015-02-08 19:22:02

Weasel1984 PL

2015-02-08 19:24

Looks like this GF-231: Link to "autoline-eu.co.za"

Exiv96 BE

2015-02-08 23:01

Loin de moi l'idée de causer une querelle communautaire, mais Riffaud étant une entreprise française, doit-on vraiment indiquer "ladderwagen" in het Nederlands ?

chicomarx BE

2015-02-09 00:00

:D Well isn't the location more important? I don't want to be all Bart De Wever about this, but the language doesn't depend on the manufacturer. In a Dutch series we also have "begrafenisauto" for example on a Cadillac /vehicle_514985-Cadillac-DTS-Begrafenisauto-2006.html

Exiv96 BE

2015-02-09 11:08

What if the location was in Brussels then ? Would we have to write it in two languages, French and Dutch ? And which one first ? :think:

For this fire truck, I'd prefer to mention only the name of the equipment builder/outfitter, because we don't know how Riffaud called this exact equipment.

antp BE

2015-02-09 17:03

- for wagons: the name is translated by the company who sells the car, hence why the localized name
- for hearses: it is usually not the real name, like Ambulance... I do not know why we translate these actually... we shouldn't
- for cases like this one, I do not see the point of translating that. Either it is a descriptive name added just here for the site, so in English; either it is the name given by the company who sold it, and I doubt they translated it...

Add a comment

Advertising

Watch or buy this title via JustWatch

Advertising