Author | Message |
---|---|
◊ 2006-06-14 22:39 |
C'est vraiment un décor de cinéma: rail de tram sans cables aériens!!!! |
◊ 2006-06-14 23:02 |
Pas tant que ça: ces rails (écartement pouvant varier entre un mètre, pour les plus larges -petites lignes- voire même 60 centimètres!)pouvaient servir à de déjà anciennes (et fréquentes alors!) lignes de tramway à vapeur: petits trains d'intérêt local dont les lignes avaient été implantées massivement dans les années 10, juste avant la première guerre... Et démontées juste après, ou au moins désaffectées! (à cause de l'exode des campagnes vers les villes, de la saignée à blanc du monde rural, conséquence du conflit mondial et de la grippe espagnole de 1919...) Tu peux facilement en voir, de ces lignes, sur des cartes postales anciennes, quand la route pouvait encore ête partagée, tant les voitures étaient alors rares dans la France rurale des "années folles"... (1900-1914) -- Last edit: 2006-06-14 23:04:02 |
◊ 2006-06-14 23:11 |
Could be for a horse-drawn tram: http://www.8ung.at/schienenverkehr/skstrabkosice.htm But you are right, the background looks like a painting. |
◊ 2006-06-14 23:19 |
Exact, Yvon... je me suis emballé sur cette histoire de tram, en oubliant ce "détail" (l'histoire de la paille et de la poutre!). Ce qui n'enlève rien à cette histoire de rails, sauf que là, ils pouvaient servir à du travelling, aussi! Ah, les éclairages de Trauner! |
◊ 2006-06-14 23:20 |
On trouve tout sur internet: le décors était de Alexandre Trauner Voir maquette et commentaire http://www.lpce.com/trauner/filmographie/jourseleve.html |
◊ 2006-06-14 23:24 |
Oui, c'est bien un décor de studio évidemment! ... ça n'enlève rien à la qualité de ce film qui est un chef d'oeuvre de l'histoire du cinéma, qui en compte beaucoup bien heureusement ... ne me dit pas que tu n'en as rien tiré et que ce n'est pas enrichissant personnellement, je ne te croirais pas... |
◊ 2006-06-14 23:26 |
I am not sure if I understood your comment correctly (online translation from French to German sometimes gives funny results) but 'M - Eine Stadt sucht einen Mörder' is coming soon. 'Das Testament des Dr. Mabuse' is here: /movie_23563-Das-Testament-des-Dr-Mabuse.html |
◊ 2006-06-14 23:31 |
Was könnte ich also übersetzen? |
◊ 2006-06-14 23:37 |
Danke, Jean-Pierre, ich bezog mich noch auf den zweiten Kommentar von Yvon, in dem er von alten Filmen sprach. |
◊ 2006-06-15 00:01 |
Thank you, Yvon, then I did get it more or less right. Which subject did you study? Arts or journalism? I guess you will like the reconstucted version of Metropolis. |
◊ 2006-06-15 00:11 |
Avec certainement des choses beaucoup plus intéressantes à dire que la première citée... -- Last edit: 2006-06-15 00:11:41 |
◊ 2006-06-15 00:11 |
It is never too late! |
◊ 2006-06-15 00:21 |
That is a nice accent! And its not to late for a career as a political critic ... urgently needed in politics! |