[ Se connecter ]

Publicité

Dernières fiches de films complétées

Yu wo wakasuhodo no atsui ai; Liebe, Babys und Familienglück; Liebe, Babys und ein Stückchen Heimat; Liebe, Babys und ein Neuanfang; Liebe, Babys und ein Herzenswunsch; The 'Burbs; Avariyno katzane; The Naked Goddess II; The Arrival; Aloha; For Richer or Poorer; Absolute Beginners; Taxi Driver; Liebe, Babys und ein großes Herz; Liebe, Babys und ein großes Herz - Neue Wege; (plus...)

1939 Lancia Aprilia Pininfarina 1a serie [239]

1939 Lancia Aprilia [239] dans Wir Geiseln der SS, Mini-série, 2015 IMDB

Catégorie : Voitures, Berline — Origine du modèle : IT

1939 Lancia Aprilia Pininfarina 1a serie [239]

[*] Véhicule d'arrière-plan

Commentaires sur ce véhicle

AuteurMessage

ingo DE

2015-08-24 15:41

Quote

Audi or Wanderer?

:think: The soldiers are US-GIs, but the Cabriolet in the background looks German, too.

DidierF FR

2015-08-24 16:07

Quote

Free French flag. The soldiers are maybe French. And the car… Lancia? (Possibly made in France, or suggested?)

marco69 IT

2015-08-24 16:24

Quote

Italian 4-number plate from BZ-Bolzano (Bozen)? In this case, if the film makers had paid attention to this kind of details, it would have been compliant with a 1939-41 Lancia Ardea, for example.

-- Last edit: 2015-08-24 17:04:57

andrepa DE

2015-08-24 19:28

Quote

Lancia Astura Berlina
Link to "www.bankoboev.ru"

DidierF FR

2015-08-24 23:33

Quote

Ist 'Lancia Astura' richtig? Können wir das schreiben? (Bon, je m'essaie au boche sans traducteur, hein, alors bon… J'aurais bien mis "Nahme" quelque part mais je ne sais plus si c'est "der" ou "das".)

ingo DE

2015-08-24 23:49

Quote

marco69 a écrit Italian 4-number plate from BZ-Bolzano (Bozen)? In this case, if the film makers had paid attention to this kind of details, it would have been compliant with a 1939-41 Lancia Ardea, for example.

This is an authentic stock footage, not a scene made for this movie.

DidierF a écrit Ist 'Lancia Astura' richtig? Können wir das schreiben? (Bon, je m'essaie au boche sans traducteur, hein, alors bon… J'aurais bien mis "Nahme" quelque part mais je ne sais plus si c'est "der" ou "das".)

:think: Entschuldigung, je ne comprend pas votre German text* Do you refer about the articles (besides the male "der", the neutral "das", there is also the female "die")? Then I'm not sure about the correct answer [:shy] because I'm not sure, if the Ardea is one of the not many female car-model-names in German. Aurelia is female. Also Isabella, DS, Floride, Isetta, Ariane, Corvette for example.

btw. in "Name" ("name" there is no "h" ;)

*I'm used to speak like that with my K 70-fellows ;) When there are people from different countries together, we often mix the languages, even change them in a sentence. Very recommended, as everyone can understand everything - and everyone has fun, too :D
Once we talked simultaneously in four languages, English, German, French and Dutch. It worked perfect.

DynaMike NL

2015-08-24 23:55

Quote

Astura would be much bigger. I think it is rather a Artena with some special body...

Edit: or what about a 1939 Aprilia with Pininfarina body ?
Link to "www.grandprixmodels.com"

-- Last edit: 2015-08-25 00:01:14

Ajouter un commentaire

Vous devez vous connecter pour poster un commentaire...

Publicité